El bilingüismo de los Sordos

en http://alexelinterprete.blogspot.com

Advertencia: Nuevamente, si usted es un letrado y docto en el tema de los Sordos esta entrada ensuciará sus oídos, por favor se lo suplico, no la lea…. podría perder dos minutos de su vida, que conste que se los advertí.

Para los que no entienden nada de Sordos, ahí va…

¿Qué es el bilingüismo de los Sordos?

En Colombia existe una creciente necesidad fomentar el bilingüismo entre la población estudiantil, en todos los niveles. Sin embargo, bilingüismo es sinónimo de una cosa en particular: que la población aprenda inglés.

Este hecho ha dejado de lado otras necesidades lingüísticas de la población colombiana que maneja una lengua distinta al español. El bilingüismo para estas poblaciones se configura en la siguiente relación, lengua nativa/español. En donde la lengua nativa es una de las 65 lenguas que se hablan en el territorio. ¿Y el inglés? Si, es necesario, pero dichas poblaciones tienen la necesidad de afianzar su lengua materna, por aspectos socioculturales, y dominar el español por ser la lengua oficial del país. El inglés llegaría a ser una tercera lengua, una lengua que es importante dominar para ser competitivo a nivel internacional.
Teniendo en cuenta este panorama, me referiré a otra clase de bilingüismo. El bilingüismo de los sordos. Los sordos son una población en la que la mayoría aprende la lengua de señas colombiana como lengua natural y como primera lengua. Existen investigaciones desde hace 50 años que han demostrado que las lenguas de señas son lenguas naturales. Sin embargo, como los sordos viven en Colombia, necesitan aprender el español como segunda lengua (igual que los pueblos étnicos del país).
La diferencia del bilingüismo de los sordos radica en que su condición física no les permite aprender la lengua castellana de forma natural ya que el español al ser oral y hablado, requiere de aparato auditivo para poder comprenderlo. Cuando uno no puede oír, no puede escucharse, por lo que se hace difícil hacer un seguimiento de lo que se habla. Eso hace que la mayoría de sordos no hablen, o que se les haga muy difícil hablar.
Algunos sordos hablan un poco después de un esfuerzo considerable y horas de terapia, pero prefieren “hablar” en lengua de señas, para socializar y charlar con sus amigos. A pesar que han logrado decir unas palabras y “leer” los labios de las personas, prefieren las señas. El hecho es que siguen siendo sordos.
De este modo el bilingüismo de los sordos es diferente de los demás de su especie. Los sordos pueden ser bilingües si dominan la lengua de señas colombiana y el español escrito como segunda lengua. Eso esta al alcance de cualquier sordo, ya que el cerebro de todos es el mismo. Lo único que no se les puede exigir al bilingüismo de los sordos es que ellos oigan y  hablen el español. A la gente se le olvida que los sordos son sordos, es decir no oyen. Es su condición física y no mental. Esto lleva a que algunos no puedan hablar y escuchar el español, no porque no puedan ser bilingües sino porque su condición física no se los permite.
La lucha de los sordos por evitar ser normalizados por los oyentes, es recurrente en la historia, a la gente le cuesta aceptar la diversidad y asume que ya que todos somos ‘normales’, los sordos tienen algo mal por no hablar español y hablar en señas…. Pero esa es otra historia.

Acerca de abarretoz

Sign Language Linguist and Anthropologist
Esta entrada fue publicada en Definiciones. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario