¿Será que algún dia nos podrán reemplazar estas maquinas virtuales? Bueno, no sufririan enfermedades profesionales, no se cansarían… pero ¿Captarían la dimensión del lenguaje humano en su totalidad, tendrían la capacidad de ser programadas con información enciclopédica del mundo? ..mmm amanecerá y veremos


Lanzan un intérprete de lengua de señas virtual

Gran Bretaña:
Lanzan un intérprete de lengua de señas virtual
Una organización británica dedicada a la ayuda a las personas sordas acaba de lanzar un intérprete de la lengua de señas virtual.El software ha sido desarrollado por la Universidad de East Anglia y la productora británica de software de animación para televisión Televirtual, y consiste en un personaje de animación, cuyo nombre es Guido, que traduce a la lengua de signos británica.El programa está en periodo de pruebas a través de la página web de Deaf Connections, aunque la organización ya ha recibido opiniones positivas sobre el mismo. Sin embargo, aún quedan por resolver algunos problemas de compatibilidad del software con ciertos ordenadores.Sue Moore, responsable de Servicios de Deaf Connections, afirmó que los programadores están trabajando con personas sordas con el fin de incorporar al software los signos específicos del dialecto que se habla en Norkfolk. El ayuntamiento ya ha introducido un vínculo en su sitio web que permite acceder al intérprete virtual de Deaf Conections, que en un futuro estará incorporado en su página.

Más avances tecnológicos que benefician a personas sordas.

Acerca de abarretoz

Sign Language Linguist and Anthropologist
Esta entrada fue publicada en Noticias de la Comunidad Sorda en la Red. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario